Prevod od "caso se" do Srpski


Kako koristiti "caso se" u rečenicama:

Sa per caso se è aperto il saloon?
Da li znate da li je salun otvoren?
Si ricorda per caso se la ha picchiata sul viso?
Da li se seæaš da te je udarao u lice?
Non fu un caso se divenni... il custode della memoria del colonnello Walter E. Kurtz... come non era un caso che io fossi tornato a Saigon.
Nisam sluèajno izabran za èuvara uspomene puk. Kurca. Nisam sluèajno ni poslat u Sajgon.
E loro non rientravano nel secondo caso se capisci quel che voglio dire.
A oni nisu bili takvi... ako me razumete!
Sono due persone comuni coinvolte in una situae'ione straordinaria.....che per caso se la sono cavata.
To su dva obièna èoveka, gurnuta u ne-obiènu situaciju, i nekako je proizašlo da su uspeli.
Mio zio dice che lei è molto intelligente, ma non molto gentile... e che quindi non devo farci caso se mi tratta male.
Moj ujak kaže da ste vrlo pametni ali ne i dobri... tako da ne obraæam pažnju ako ste zli prema meni.
In caso se lo chiedesse, non e' andata affatto bene
I sluièaju da se pitaš, ovo nije prošlo dobro.
Non è un caso se chiamano il capitano Jack il Fortunato.
Kapetana ne zovu Srecni bez razloga.
Sa per caso se qualcuno ci e' morto dentro?
Je li tko umro u tome?
In ogni caso, se andremo davvero dalla polizia, voglio sapere cosa devo dire.
Ako æemo da idemo u policiju, hoæu da znam šta da kažem.
In ogni caso, se c'è qualcosa che posso fare per te, fammelo sapere.
Ипак, ако било шта могу да урадим за тебе само ми реци. Ценим то.
Non aveva l'hiv, nel caso se lo stesse chiedendo.
Nije imala HIV, ako si brinuo oko toga.
Sai, non e' un caso se sei venuto a Oaksburg.
Znaš, nije sluèajno da si u Oaksburgu.
Come hai avuto questo caso se non l'hanno portato al Pronto Soccorso?
Kako si dobila ovaj sluèaj kad nije ni došao u hitnu?
In ogni caso se non riesci a sostenere questa operazione con convinzione, dovro' chiederti di rassegnare le dimissioni.
Èinjenica ostaje, ako se ne slažeš s ovom operacijom u potpunosti, trebat æu tvoju ostavku. -To neæe biti potrebno, gospoðo.
Chiuderemo immediatamente questo caso, se lei venisse qui e mettesse i suoi testicoli proprio qua, e poi mi facesse sbattere la porta in questo modo!
Odustat æemo od sluèaja odmah ako doðeš ovdje i staviš svoje testise baš ovdje i pustiš me da zalupim vrata, ovako!
Non ci faranno caso, se darò un'occhiata in giro.
Neæe nikome smetati ako provjerim što ima.
Se no, sai per caso se vuole uscire con qualcuno?
Ako ne, znaš li hoæe li izaæi sa mnom?
La polizia non apre il caso se non e' passata almeno una settimana.
Policija ne smatra da je netko nestao dok ne proðe barem tjedan.
A tal proposito, forse e' il caso se fai un passo indietro con Don Stark.
Vezano uz to, mogla bi malo ohladiti odnos sa Donom Starkom.
In ogni caso, se il suo profilo psicologico corrisponde e ha le giuste idee politiche, perche' no?
Ali ako je procena u redu i politièki je podoban, zašto da ne?
Ho trovato un alloggio in citta', in caso se lo stesse domandando.
Ako vas zanima, našla sam smeštaj u gradu.
Non è un caso se il tuo amico si chiama "Spaccatutto".
Prijatelja ti ne zovu Razbijaè bez veze.
Sono una Sawyer, nel caso se lo stesse chiedendo.
Ja sam Sawyerica, ako je to vaše sljedeæe pitanje.
Perche' mai ti avrei chiesto di prende il caso se fossi colpevole di qualcosa?
Zašto bih tražio da radiš na sluèaju, da sam kriv za nešto?
Lo sapevo, non è un caso se siamo finiti qui.
Znao sam da smo završili ovdje s razlogom.
In questo caso... se non sai chi sono... allora... forse la cosa migliore da fare... e' stare bene attento a cio' che fai.
Ako je to istina, ako ne znaš tko sam... tada bi ti možda najbolje bilo... ici oprezno...
Ascolta, se vuoi prenderti una pausa per questo caso, se non te la senti...
Vidi, ako hoæeš da preskoèiš ovo ako se ne oseæaš spreman...
In ogni caso, se voglio capire... cosa sta combinando Irene a New York, avro' bisogno di tutte le mie facolta' mentali.
Zakljuèiæu šta je Irena naumila u Njujorku, i trebaæe mi sve moje sposobnosti.
In ogni caso, se gli Stati Uniti dichiarano guerra alla Cina, la Russia avra' piu' liberta' di espansione nell'Europa orientale.
Ako Amerika zarati sa Kinom, Rusija ima veæu slobodu u Istoènoj Evropi.
Forse e' il caso se dai un'occhiata.
Možda æeš želeti da vidiš ovo?
E hai sentito niente su quello che potrebbe esserti chiesto... dalle Autorità di Hong Kong su questo caso... se ti abbiano contattato o chiesto niente su dove si trovi Snowden e se ci sia un altro...
A da li si èuo nešto o tome šta bi mogli da te pitaju... vlasti u Hong Kongu o ovom sluèaju, jesu li kontaktirali ili ispitivali nešta o tome gde je Snouden i da li je to samo još jedan...
La risposta, in caso se lo stesse chiedendo, è la redenzione.
Odgovor je, ukoliko se pitaš, iskup.
Ma non sembrano così tanti, non sono relativamente sufficienti, non ci si farà caso se in precedenza ne erano stati inviati 100 000.
Ali to ne izgleda tako mnogo, nije relativno dovoljno, neće praviti razliku ako ste ranije već angažovali 100 000 vojnika.
Quindi, in questo caso, se si guarda attentamente, la maggior parte delle frecce va da destra a sinistra.
Тако се у овом случају, ако пажљиво погледате, већина стрелица креће здесна налево.
E il nome della proteina trovata è mesoteina, ed è una proteina normalissima, ordinaria, a meno che non abbiate un cancro al pancreas, alle ovaie o ai polmoni, nel qual caso se ne riscontra un'alta concentrazione nel sangue.
A ime proteina koji sam našao je mezotelin i on je najobičniji, vrlo zastupljeni protein, sem ako, naravno, imate rak pankreasa, jajnika ili pluća. A u tom slučaju, u vašoj krvi će se nalaziti visok nivo ovog proteina.
0.66192197799683s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?